Podobnie jak w zeszłym roku równiez i tym razem uczniowie pod kierunkiem nauczycieli przygotowali drobne upomini dla naszych szkół partnerskich:
This year, like a year ago, the students and teachers prepared Christmas gifts for our partner schools:
piątek, 21 grudnia 2012
sobota, 15 grudnia 2012
Pierwszy pokaz "Krakowiaka" / "Krakowiak" dance first performance
Wczoraj w naszej szkole miało miejsce niezwykle ważne
wydarzenie: nastąpiło oficjalne otwarcie nowej sali gimnastycznej. W uroczystości wziął udział nie tylko wójt
naszej gminy ale również delegacje kuratorium oraz dyrektorzy okolicznych
szkół. Wydarzenie to było również bardzo ważne dla uczniów z racji
realizowanego projektu: po raz pierwszy zaprezentowaliśmy publicznie
przygotowywany przez nas taniec „Krakowiak”.
Yesterday
there was a very special event in our school: the new gym Has been officially
opened. Among invited guests we hosted the mayor, delegates from educational
department and the headteachers from other schools. The celebration was also
very important for the Comenius team as it was the first time when the
traditional dance”Krakowiak” has been performed in public.
piątek, 9 listopada 2012
Wymiana listów z kolegami ze szkoły partnerskiej z Wielkiej Brytanii / Penpals from British partner school
Podczas wizyty w szkole brytyjskiej tamtejsi nauczyciele
zaproponowali zorganizowanie korespondencji między uczniami naszych szkół. Po
powrocie uczniowie zostali poinformowani o propozycji i chętnie zgodzili się na
tego rodzaju współpracę. W tym tygodniu otrzymaliśmy listy i niezwłocznie uczniowie przystąpili do
redakcji odpowiedzi. Mamy nadzieję, że wymiana listów będzie kontynuowana
przynajmniej do końca projektu.
During the
project visit in Great Britain, the teachers from British partner school offered
to start a letter exchange with the students from our school. After return this
offer was presented and welcomed by our
pupils. This week we have received the letters from British students and pupils
started to write the answers. We hope that we will manage to keep this kind of
cooperation at least to the end of the
project.
wtorek, 6 listopada 2012
Zajęcia taneczne /Dance classes
Wraz z początkiem roku szkolnego rozpoczęliśmy przygotowania
do realizacji ostatniej części projektu - tradycyjnego tańca. Zgodnie z
harmonogramem działania związane z czwartym etapem projektu mają zostać
przeprowadzone w drugim semestrze, jednakże zadanie jakie nas czeka:
zaprezentowanie "Krakowiaka" wymaga czasu i wysiłku, dlatego też
zdecydowaliśmy się na zajęcia taneczne już od października.
From the
beginning of the school year we started the preparations for the last part of
our project – presenting traditional dance. According to the schedule the dance
should be perform during the next term, but bearing in mind how challenging it
will be for the students we decided to start earlier – since October.
czwartek, 25 października 2012
Zakładamy ludowy zespół taneczny w naszej szkole / Folk group dance in our school
W związku z realizacją projektu zaplanowane zostały na ten
rok szkolny zajęcia, podczas których uczniowie będą pracowali nad układem
tanecznym „Krakowiak”. Dzięki funduszom pochodzącym z projektu zakupione
zostały stroje ludowe a uczniowie z pomocą nauczycieli wykonali odpowiednie
nakrycia głowy (czapki i wianki). Wobec faktu, iż uczniowie bardzo chętnie
zgłosili się do udziału w zajęciach tanecznych oraz posiadania profesjonalnych
strojów podjęta została wspólnie z uczniami decyzja o założeniu zespołu ludowego
w naszej szkole. Spośród propozycji nazwy zespołu wybrano „Folklor”. Mamy
nadzieję, iż nasze zajęcia taneczne uwieńczone zostaną sukcesem w postaci
przygotowania układu tanecznego, ale być może również uda nam się zaprezentować
w środowisku pozaszkolnym. Trzymajmy kciuki!
In order to
prepare traditional Polish dance additional dance classes have been planned. Thanks
to the European Comenius funds we bought professional folk outfits for the
pupils. Besides pupils with the help of teachers prepared special hats both for
boys and girls. Because pupils were very eager to take part in dance classes
and we have already outfits, it’s been decided to establish an amateur folk
group. We named it “Folklor”. We hope that we manage not only to prepare
“Krakowiak” but maybe we would be able to perform it during s dance
competition. Let’s keep the fingers crossed!
wtorek, 23 października 2012
Wizyta w szkole partnerskiej w Wielkiej Brytanii Visit in the UK
W dniach
14-20 października 2012 roku odbył się wyjazd do szkoły partnerskiej w Wielkiej
Brytanii. W spotkaniu tym wzięło udział trzech nauczycieli ze szkoły w
Czuryłach. Wizyta ta poświęcona został podsumowaniu rocznej pracy nad
realizacją projektu a także prezentacji materiałów związanych z częścią
projektu dotyczącą tradycyjnych przepisów. W trakcie pobytu goście z krajów
partnerskich mieli okazję uczestniczyć w zajęciach lekcyjnych prowadzonych w
placówce goszczącej oraz zapoznać się z systemem edukacji w Wielkiej Brytanii.
Ciekawym doświadczeniem był udział w całodniowych zajęciach w terenie z
uczniami z oddziału przedszkolnego.
Ponadto zorganizowane zostało spotkanie z przedstawicielami lokalnych
władz. Goście nie tylko poznali smaki tradycyjnej kuchni, ale również zetknęli
się z lokalną historią i kulturą. Uczniowie zaprezentowali miejscowy taniec
ludowy „Malpole”. Podczas wizyty w lokalnym
muzeum nauczyciele wzięli udział w lekcji z epoki wiktoriańskiej. Zorganizowany
został również wyjazd do Londynu.
Informacja
o spotkaniu zamieszczona została w lokalnych mediach:
From 14th till 20th October the visit in the partner school in Great Britain was organised. Our school was represented by three teachers. During the visit the guests from all the project schools took part in the classes in the hosting school in Bocking. The variety of possibilities shown in terms of running the lesson led to a discussion about making the classes more interesting to pupils. Apart from that, we were informed about the British educational system , British history and culture. During the project meetings, the second year of project cooperation had been planned.
Next meeting in Romania!
Relacja fotograficzna / Photo relation:
W szkole partnerskiej w Bocking
Spotkanie projektowe
Brytyjskie
smakołyki
Spotkanie z burmistrzem miasta
Braintree
Wycieczka
do Londynu
Nauczyciele ze szkoły w Czuryłach - Londyn
Dyrektor szkoły partnerskiej
Na lekcji
Lekcja w szkole wiktoriańskiej - czyli jak wyglądała lekcja w szkole angielskiej 120 lat temu
Ubrania z epoki wiktoriańskiej (XIXw)
piątek, 21 września 2012
Laureaci konkursu! / Competition winners!
Dzisiaj ogłoszone zostały wyniki
konkursu na temat projektu Comenius realizowanego w naszej szkole. Laureatami konkursu zostali:
Today the results of the competition about the Comenius project realised
in our school have been announced. The winners are:
1. Patryk Targosz kl.V
2. Dominik Boras kl. V
3. Jacek Borkowski kl. VI
Serdeczne Gratulacje! / Congratulations!
czwartek, 20 września 2012
Promocja projektu / Project promotion
W dniu 18 września 2012 koordynator projektu Comenius - Katarzyna Kozak - została zaproszona w roli prelegenta na spotkanie z nauczycielami języka angielskiego i nie tylko ze szkół naszego regionu. Spotkanie to było doskonałą okazją nie tylko do podzielenia się doświadczeniem płynącym z realizacji Comeniusa, ale również do promocji samego projektu. Bardzo się cieszymy, że efektami naszej pracy mamy okazję podzielić się z innymi.
On 18th September the coordinator of our project was invited to take part in a meeting with English teachers form our district and to share with the experience in leading Comenius project. That meeting was also a great chance to promote it. We are very happy that we could tell other people about the results of our work.
http://www.siedlce.mscdn.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=625:wykorzystanie-nowoczesnych-technologii-w-ksztaceniu-jzykowym-konferencja-z-okazji-europejskiego-dnia-jzykow-18-wrzenia-2012&catid=10:fotoreportae&Itemid=49
poniedziałek, 17 września 2012
Wybór tradycyjnego polskiego przepisu i tańca / Decision about traditional Polish recipe and dance
W roku szkolnym 2012/13 realizowane będą dwie kolejne części
projektu: tradycyjne przepisy oraz tradycyjne tańce. W związku z tym iż
uczniowie naszej szkoły sami zaprezentują wybrany przez siebie taniec,
postanowiono, iż już teraz zastanowimy się, który taniec ludowy zostanie
opracowany. Dlatego też zadaniem uczniów
było przeprowadzenie rozmów w domach rodzinnych oraz we własnym uczniowskim
gronie i zadecydowanie o tradycyjnej potrawie i tańcu. Zdecydowaną większością
uczniowie wybrali pierogi jako polską tradycyjną potrawę oraz krakowiaka jako
tradycyjny polski taniec.
In the
school year 2012/13 we are going to work on next two topics of our Comenius project,
namely traditional recipe and traditional dance. Because our students will
present Polish traditional dance – and it will be quite demanding, we agreed
that we will start preparations now so
to have more time to get everything ready. The students were asked to discuss
in their families and between their school
mates as well about the recipe and dance they consider most worth
presenting. After research done within their families majority of students
agreed that they want to present dumplings as a Polish traditional recipe and
“Krakowiak” as Polish traditional dance.
środa, 12 września 2012
Szkolny konkurs wiedzy na temat projektu Comenius / Comenius project school competition
Dzisiaj w naszej szkole przeprowadzony został konkurs związany z realizowanym przez nas projektem Comenius. W szranki stanęli uczniowie klas IV-VI. Wkrótce wyłoniony zostanie zwycięzca.
Today, the older students from our school participated in a competition about our Comenius project. The results and the winner's name will be published soon.
A oto pytania konkursowe:
Here are the questions:
KONKURS WIEDZY NA TEMAT PROGRAMU
COMENIUS REALIZOWANEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ
IM. J. CZ. TAJCHERTA W CZURYŁACH
2011-2013.
1. Który z wymienionych krajów nie uczestniczy w projekcie?
A) Bułgaria b) Wielka Brytania c) Słowenia d) Rumunia e) Hiszpania
2. Podaj pełny tytuł projektu (po polsku).
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
3. Które z państw jest koordynatorem projektu?
……………………………………………………..
4. Które z czterech części projektu zostały już zrealizowane?
a) Przepisy b) gry c) tańce d) bajki
5. Podpisz nazwy krajów, z których pochodzą szkoły partnerskie projektu (oryginalnie pytanie zawierało miniaturki flag państwowych) :
a) …………………………………………
b) …………………………………………..
c) …………………………………………..
d) ………………………………………….
e) …………………………………………….
6. Dopisz nazwę kraju partnerskiego do jednego z podanych pojęć (Rumunia, Hiszpania, Wielka Brytania, Bułgaria, Turcja)
Dracula ……………………………….
Don Kichot ……………………………….
Róże ……………………………….
Meczet ……………………………….
Essex ……………………………….
7. Kogo przechytrzył lis w bajce rumuńskiej?
a) Osła b) mrówkę c) kozę d) niedźwiedzia
8. Jakie zwierzę występuje w tytule bajki hiszpańskiej?
a) Krowa b) owca c) koza d) kaczka
9. Jaki przedmiot „umarł” w bajce tureckiej?
a) Futro b) wóz c) garnek d) łyżka
10. Które zwierzęta są bohaterami bajki angielskiej?
a) Słonie b) niedźwiedzie c) lisy d) małpy
11. Z jakich krajów gościliśmy dzieci w czasie wizyty w Polsce?
a) Rumunii b) Hiszpanii c) Wielkiej Brytanii d) Bułgarii e) Turcji
12. Dopasuj grę do państwa (Rumunia, Hiszpania, Wielka Brytania, Bułgaria,Turcja)
Farmer, Farmer ! …………………………………
The Pots …………………………………
Botly Bottle …………………………………
Open the door head of the grasping trader …………………………………
Little bird change your nest …………………………………
13. Jaką grę zaprezentowała Szkoła w Czuryłach?
a) Kapsle b) klasy c) dwa ognie d) w chowanego
14. Dopasuj nazwę miasta partnerskiego do kraju.
Hiszpania Babeni
Bułgaria Nazilli
Wielka Brytania Kazanlak
Turcja Braintree
Rumunia Iriepal
15. Do których krajów partnerskich zorganizowane zostały wyjazdy?
a) Rumunii b) Hiszpanii c) Wielkiej Brytanii d) Bułgarii e) Turcji
16. Podaj nazwisko uczonego, na cześć którego projekt edukacyjny nazwano „Comenius”
……………………………………………………………………………………………………
środa, 5 września 2012
poniedziałek, 3 września 2012
Witamy ponownie / Welcome again
Wraz z nowym rokiem szkolnym 2012/13 rozpoczynamy drugi i
ostatni rok współpracy w ramach projektu Comenius. Pierwsze półrocze poświęcone
zostanie przygotowaniu i zaprezentowaniu informacji na temat tradycyjnej
polskiej potrawy. Planowany jest również wyjazd do Wilekiej Brytanii. Drugi
semestr upłynie pod znakiem tradycyjnych tańców ludowych. Zapowiada się dobra
zabawa, ale i wiele obowiązków. Wypoczęci po wakacjach ochoczo bieżemy się do
pracy. Zapraszamy do śledzenia naszych działań!
piątek, 29 czerwca 2012
Wakacje! / Holidays!
Dzisiaj ostatni dzień roku szkolnego 2011/12. Był to rok ciężkiej pracy i wszyscy z niecierpliwością czekaliśmy na wypoczynek. Do zobaczenia we wrześniu!
Today is the last day of the school year 2011/12. It was a hard work time and we all were impatiently waiting for the holidays. See you in September!
Today is the last day of the school year 2011/12. It was a hard work time and we all were impatiently waiting for the holidays. See you in September!
poniedziałek, 11 czerwca 2012
Tradycyjne gry - podsumowanie / traditional games - results
Podczas wizyty partnerskiej w Polsce podsumowana został
część projektu związana z opracowaniem
tradycyjnej gry. Każda ze szkół realizujących projekt nagrała film oraz
przygotowała prezentację multimedialną na temat wybranej gry. Tak przygotowane
materiały przekazane zostały każdej ze szkół.
Oto rezultaty:
During the visit in Poland the part of the
project concerning traditional games has been summed up. All the schools
participating in the project prepared a movie and PPT presentation about the
chosen game. These materials were then shared among all the schools.
Here are the results:
środa, 30 maja 2012
Wizyta parterska w Polsce 21-25 maja 2012
W dniach
21-25 maja 2012 Szkoła Podstawowa w Czuryłach gościła grupę nauczycieli i
uczniów z krajów partnerskich uczestniczących w programie Comenius:
3 nauczycieli z Wielkiej Brytanii, 4 z Rumunii, 5 z Bułgarii oraz 3 nauczycieli i 6 uczniów z Hiszpanii i 3 nauczycieli i 4 uczniów z Turcji.
Wizyta w
Polsce była trzecim z kolei spotkaniem
współpracujących placówek. Wizyta w Polsce poświęcona została
podsumowaniu części projektu związanej z opracowaniem tradycyjnej gry. W
programie znalazło się spotkanie z lokalnymi władzami –
przedstawicielami gminy Zbuczyn oraz
starostwa powiatowego. Ponadto
goście mieli okazję zapoznać się z ogólnymi zagadnieniami związanymi z systemem
edukacji w Polsce. Część uczniów zakwaterowana została u rodzin uczniów ze
szkoły w Czuryłach. Była to doskonała okazja do ćwiczenia umiejętności
komunikacji w języku angielskim. W czasie pobytu w Polsce goście zapoznani
zostali również z miejscowym dziedzictwem kulturowym. W programie znalazło się
zwiedzanie Siedlec, muzeum i skansenu w Suchej, zamku w Liwie oraz Węgrowa.
Ponadto zorganizowany został wyjazd do pałacu w Kozłówce i do Lublina.
Szczególne zainteresowanie przybyłych gości wzbudziło muzeum obozu
koncentracyjnego na Majdanku. W związku z bezpośrednią tematyką projektu goście
zaproszeni zostali na koncert lokalnego zespołu ludowego.
Spotkanie
to było niezapomnianym doświadczeniem szczególnie dla uczniów szkoły w
Czuryłach, ale również dla nauczycieli mających okazję dowiedzieć się o
systemach nauczania i organizacji szkół i innych krajach europejskich.
Relację
ze spotkania przeprowadziła również lokalna telewizja.
Podczas spotkania z reprezentantami lokalnych władz oraz uczniami naszej szkoły goście zaprezentowali informacje na temat swoich krajów oraz szkół.
W trakcie spotkania projektowego podsumowana została częśc projektu związana z tradycyjnymi grami. Ustalono również szczegóły związane z kolejną wizytą partnerską, tym razem w Wielkiej Brytanii.
Przedstawienie pt. Little Red Riding Hood.
Polskie przysmaki
Lublin
Obóz koncentracyjny w Majdanku
Uczniowie z zagranicy
W dworku w Suchej
Skansen w Suchej
Spotkanie z rodzicami
wtorek, 15 maja 2012
Prezentacja multimedialna o wizycie w Turcji / PPT Presentation about the visit in Turkey
Dzisiaj zaprezentowana została uczniom i nauczycielom
relacja z pobytu na wizycie roboczej w Turcji. Prezentacja multimedialna bardzo
się podobała i z pewnością znajdą się chętni uczniowie do uczestnictwa w
kolejnych planowanych wyjazdach do Rumunii i Bułgarii.
Today the teachers and students of our school were presented a Power Point Presentation about the visit to Turkey. All the viewers liked the show very much so there should not be any problem with gathering the group to go for next visits, that are planned in Romania and Bulgaria .
czwartek, 10 maja 2012
Dzień Tradycyjnych Europejskich Gier
W dniu 9 maja 2012 roku, zgodnie z przyjętym wcześniej harmonogramem, w każdej ze szkół partnerskich projektu zorganizowany został Dzień Tradycyjnych Europejskich Gier. W naszej szkole w zabawie wzięli udział uczniowie wszystkich klas. Każda ze szkół przysłała reguły trzech najpopularniejszych w swoim kraju gier. Uczniowie mogli więc w ten sposób poznać zabawy, w które bawią się ich równieśnicy z zagranicy.
On 9th May according to the plan agreed, the Traditional European Games Day in all parter schools was celebrated. In our case all the pupils took part in the Games. We all gathered on the school playground and practised all the games sent to us by partner schools. That was a great chance to get to know what are the games our foreign friends like to play.
On 9th May according to the plan agreed, the Traditional European Games Day in all parter schools was celebrated. In our case all the pupils took part in the Games. We all gathered on the school playground and practised all the games sent to us by partner schools. That was a great chance to get to know what are the games our foreign friends like to play.
poniedziałek, 30 kwietnia 2012
Turcja 22-27. 04.2012
W dniach 22-27 kwietnia
2012 roku miał miejsce wyjazd do szkoły partnerskiej w Turcji. W wyjeździe tym
wzięło udział ośmiu uczniów oraz dwóch nauczycieli ze szkoły w Czuryłach. W
trakcie wizyty podsumowana została część projektu związana z opracowaniem
bajek. Zaplanowano również działania związane z realizacją części projektu dotyczącej
tradycyjnych gier. Wyjazd do Turcji stworzył możliwość integracji między
uczniami z różnych krajów (Rumunia, Polska, Turcja). Uczniowie uczestniczyli w
lekcjach języka angielskiego oraz spędzali czas w towarzystwie rówieśników z
zagranicy a tym samym wykorzystywali znajomość języka angielskiego w praktyce. Podczas
pobytu goście mieli okazję zetknąć się z dziedzictwem historycznym i kulturowym
Turcji a także poznać smaki kuchni tureckiej. Termin wizyty zbiegł się z obchodami
Dnia Niepodległości oraz z uroczystościami związanymi z obchodami Dnia Dziecka.
Atrakcją jednego z wieczorów był udział w festiwalu tańców w wykonaniu dzieci.
W trakcie pobytu nauczyciele podejmowani byli przez przedstawicieli władzy
lokalnej. Zorganizowane zostały ponadto wyjazdy do Efezu, Afrodisias i
Kusadasi.
Subskrybuj:
Posty (Atom)